Remise des diplômes Promotion 2024
Télécom SudParis
François Dellacherie, Directeur de Télécom SudParis
Dean of Telecom SudParis
Robin Thywissen, Président de Télécom SudParis Alumni
President of Telecom SudParis Alumni
ont le plaisir de vous convier à
have the pleasure of welcoming you to
La cérémonie de remise des diplômes de Télécom SudParis
to the graduation ceremony on
VENDREDI 28 MARS 2025 À 18H30,
à la Cité des Sciences et de l'Industrie, Salon Gaston Berger
30 avenue Corentin Cariou, 75019 Paris
On Friday March 21st, 2025, at 6:30pm at Cité des Sciences, Paris
Date limite d'inscription dimanche 16 mars 2025
Registration deadline sunday, march 16, 2025
Programme
De 17h à 18h15 : Emargement pour la remise du diplôme et des documents / Registration for the delivery of the degree and documents
18h30 : Début de la cérémonie / Ceremony
20h30 : Cocktail, stand photo / Cocktail, photo booth
Tenue correcte exigée /correct dress required
PARRAINS DE LA PROMOTION / SPONSORSHIP
Informations pratiques
Une pièce d’identité vous sera demandée à l’entrée / An ID will be required at the entrance.
Vous ne pouvez pas venir à l'événement et souhaitez faire une demande d'envoi de documents / If you cannot come to the event and would like to make a request to send documents:
- Master of Science : Marie-Christine Laviolette
- Mastère Spécialisé® : Severine Trotou
- Ingénieur Réseaux par apprentissage : Cecile Delafont
- Ingénieur généraliste Télécom SudParis : Saadia Ruis
Pour toutes questions liées à l’événement / For any questions related to the event: graduation@telecom-sudparis.eu
Pour venir à la cérémonie
Adresse : 30 avenue Corentin Cariou, 75019 Paris
Métro : ligne 7, station Porte de la Villette
Stationnement : Parking Vinci Cité des Sciences de 1 400 places est à votre disposition (dont 29 emplacements réservés aux personnes à mobilité réduite) / Cite des Sciences parking lot with 1,400 spaces (including 29 spaces reserved for people with disabilities).
Restons en contact et mutualisons nos forces !
Vous êtes désormais membre du réseau de Télécom SudParis à vie. Votre participation, votre implication, vos sollicitations seront toujours accueillies avec attention et enthousiasme / You are now a lifetime member of the Telecom SudParis network. Your participation, your involvement, your demands will always be welcomed with care and enthusiasm.
La force du réseau d’ingénieurs de Télécom SudParis
- Rejoignez 12 500 membres répartis partout dans le monde / Join 12,500 members around the world.
- Bénéficiez de contacts privilégiés / Take advantage of privileged contacts.
- Échangez des conseils et des bonnes pratiques / Share advice and best practices.
- Trouvez des partenaires, des clients, un nouveau poste / Find partners, clients, a new job.
- Témoignez auprès des étudiants ingénieurs / Share your experience with engineering students.
- Recrutez de nouveaux collaborateurs, des stagiaires, des alternants / Recruit new employees, interns, and work-study students.
- Formez-vous tout au long de votre vie professionnelle / Learn throughout your professional life.
- Restez en contact avec votre école et le service des Relations Entreprises / Stay in touch with your school and the Corporate Relations department.
Nous comptons sur votre présence lors des événements de l’école. C’est maintenant à votre tour de témoigner, de recruter et de partager votre expérience au sein de Télécom SudParis ! Ensemble, favorisons le rayonnement de l’école en France et à travers le monde. Vous êtes nos meilleurs ambassadeurs !
We look forward to your presence at our school events. It is now your time to testify, recruit and share your experience within Telecom SudParis! Together, let's promote the reputation of our school in France and around the world. You are our best ambassadors.